miércoles, 21 de febrero de 2018

Lili Marleen

Recién caída la ciudad de Belgrado (Serbia), el alto mando alemán ordenó que se reparasen las instalaciones de Radio Belgrado convirtiéndola en una de las de más alcance de Europa. En muy poco tiempo la emisora se hizo popular entre los soldados alemanes que estaban luchando en todos los puntos cardinales de Europa, desde Noruega al Norte de África y desde Francia hasta las llanuras de Rusia.

Lili Marleen
Por azar o descuido, la tarde del 18 de agosto de 1941 alguien tomó de la discoteca de la emisora un disco que había pasado desapercibido, aunque no estaba incluida en la lista de emisión de esa noche, en un programa destinado a subir la moral a las tropas (otras fuentes dicen que fue el teniente Karl Heinz Reintgen quien la puso para sus camaradas del Afrika Korps). El disco tenía una de las muchas canciones inspiradas en la guerra.
La canción era "Lili Marleen", compuesta en 1937 por Norbert Schultze sobre un poema del soldado Hans Leip escrito en 1915 y que en su momento no tuvo éxito. La balada contaba con tono nostálgico la historia de una muchacha que esperaba bajo un farol, ante la puerta de un cuartel y la ilusión de un soldado de poder estar con ella. La cantaba un mujer de voz débil y ronca llamada Lale Andersen. El éxito fue inmediato y los soldados la pedían una y otra vez. Radio Belgrado la emitió todas las noches a la misma hora y Lale Andersen se convirtió en la cantante más famosa de Alemania.

Lili MarleenEl éxito no pasó desapercibido para el Ministerio de Propaganda nazi y hasta el mismo ministro Joseph Goebbels la oyó, tras lo cual decidió prohibirla porque minaba la moral de los soldados. Las protestas fueron tantas que se retiró la prohibición. Goebbels descubrió que la cantante tenía restos de sangre judía y lo uso contra ella. Pero la canción siguió sonando en todas las emisoras.

"Lili Marleen" ha sido reinterpretada por Marlene Dietrich  o Vera Lynn y también triunfó entre los soldados aliados que en cada uno de sus idiomas tuvo su versión convirtiéndola en la banda sonora de la Segunda Guerra Mundial.


Los soldados españoles de la División Azul la hicieron tambien suya, adaptándola con un aire más castizo y español:


En 1980 Fassbinder rodó una versión cinematográfica de Lili Marleen, protagonizada por Hanna Schygulla y Giancarlo Giannini.

Para saber más:
Rosa Sala Rose
Telegraph
Exordio
La Segunda Guerra Mundial, ed SARPE

2 comentarios:

  1. Genial post, las canciones son muy hermosas. Muchas gracias por compartirlo en los comentarios del grupo "Comunidad Espiral".

    ResponderEliminar